Jokaisen opiskelijan on allekirjoitettava muistikirjansa, jotta sekaannusta vihkoissa ja opettajien työn helpottaminen ei olisi. Tämä tulisi kuitenkin tehdä huolellisesti ja oppilaitoksen vaatimusten mukaisesti.
Jos venäjän, matematiikan ja muiden aiheiden vihkojen allekirjoittaminen ei aiheuta vaikeuksia useimmille koululaisille, saksan kielen tilanne on erilainen. Jokaisella oppilaitoksella on omat sääntönsä tämän aiheen muistikirjojen allekirjoittamiseksi, ja ne tulisi ottaa huomioon. Esimerkiksi joissakin kouluissa vaatimukset ovat vähäiset - muistikirja on yksinkertaisesti allekirjoitettava saksaksi, toisissa - vaativampi - saksankielinen asiakirja on allekirjoitettava muistikirjan oikeassa yläkulmassa, reunasta taivutettuna yksi ja puoli-kaksi senttimetriä ja keskellä - venäjän kielellä.
Ensimmäisessä tapauksessa ensimmäisen rivin tulisi sisältää aiheen nimi saksaksi, toisin sanoen Deutsch, toisella - luokka, esimerkiksi Klasse 7 (tietysti numero on määrätty), kolmannella - koulun nimi tai numero, esimerkiksi Schuie 7, neljännessä ja viidennessä - etu- ja sukunimi nimellisessä tapauksessa, esimerkiksi Eiena Ivaniva.
Jos venäjänkielinen kirjoitus pitäisi koulun pyynnöstä heiluttaa muistikirjan keskellä, asiakirja on allekirjoitettava kuten kaikki muut muistikirjat, esimerkiksi koulun nro 7 7. luokan opiskelijan saksankielisiä teoksia varten. 7 Elena Ivanova (genitiivitapauksessa). Tällöin saksankielisen allekirjoituksen tulisi olla muistikirjan oikeassa yläkulmassa ja näyttää tältä:
Deutsch
Luokka 7
Schuie 7
Eiena Ivaniva
Yleensä jos muistikirjojen allekirjoittaminen, etenkin ulkomaisissa aiheissa, aiheuttaa sinulle vaikeuksia, voit aina ostaa tarroja, joihin melkein kaikki on jo kirjoitettu, paitsi koulunumero, luokka, opiskelijan nimi ja sukunimi.